This week was the Winter Solstice in Australia.
On the 21st June the Southern Hemisphere celebrated the shortest day of the year; whilst the Northern Hemisphere celebrated the longest (in terms of daylight hours).
Scientists and astronomers consider the solstice to be the beginning of winter (or summer). Because they use the solstices to mark the seasons, each year the length and time of the seasons can be a little different.
Meteorologists, however, use the beginning of the month to mark the season. This makes for consistent and predictable periods of time that help them with weather forecasting.
However, the winter solstice doesn’t also mean that it’s the coldest day of the year. The earth still contains some heat leftover from our summer and autumn. The coldest day of the year is still a month or so away.
The poem below, reflects my mood in winter perfectly!
The Winter Solstice Book | Gao Pengcheng (translated by Ouyang Yu) You’ll age and weaken one day When you have a solitary walk in the garden, wearing the Dark-green coat. Apart from it, there is no other green You’ll take a rest, leaning against the gigantic tree, plunging into deep thoughts In its heavy shade As if seeking asylum The freshest parts of the fruit, hanging on the branches, in our memory The beings on the petals, gone missing in the spring Our fragrant hearts, once filled with honey Are now scars and holes Like a wintry honeycomb, an abandoned building My dear, that is a fact of life Solitary, dark, but not as bad as despair
Gao Pengcheng, also known as, Shaiyanren, lives in Ningbo, a coastal city in Zhejiang province. He is a teacher and a journalist. His poems focus on museums and time. Ouyang Yu is a Melbourne-based poet in his own right. He has published over 90 books. He co-founded and edits Australia’s only Chinese literary journal, Otherland.
This post is part of A Poem For a Thursday with Jennifer @Holds Upon Happiness