Magical realism can be a problem for many readers I know. I’m happy to embrace some forms of magic realism more than others. I especially like those that draw fairy tales, fables and myths into our modern real-world setting. (FYI: I’m not so keen on the type of magic realism that brings in a lot of deliberately disorientating layers and details. I like my magical realism to still make sense somehow!)
Azar’s use of magic realism did that and more. It’s quite a skill to weave a story that allows your somewhat sceptical reader to accept the existence of ghosts, jinns and mermaids. But Azar did it for me – I was with her from the start, on that level at least.
However, it did take me a while to get going. It may have been a translation thing or it may have been a slightly different approach to sentence structure. Many of the books I gravitate towards lately are ones with concise, short sentences. So maybe it was simply my lack of practice in reading longer, flowing, complex sentences. Whatever it was, I found the start of The Enlightenment of the Greengage Tree choppy and erratic.
It wasn’t until the special circumstances of our narrator were revealed at the beginning of chapter 5 that I was hooked. Suddenly the ‘playful, poetic and deeply melancholy‘ Alice Pung quote on the back cover came to life.
I dropped into a dreamy, almost trance-like state every time I picked up the book. Jinns and groves of trees haunted my own dreams as fleeting childhood memories of news items about the 1979 Revolution were triggered by events in the story. It was angry, it was heart-rending, it was glorious, mesmerising and confronting.
Azar has given us a classic story of good and evil. Her words are fluid as is her approach to time and truth. Belonging, love and loss are the major themes while the search for solace is the main concern for her characters. Given the horrific events that occurred during the Iranian Revolution, it is easy to understand why and how an author would choose to wrap these unreal events up in mythology. When the real world you live in suddenly gets turned on it’s head, sometimes the only response is imagination and the only hope is magic.
I, for one, hope with all my heart, that this story gets shortlisted for the Stella – it deserves to get as much attention as possible.
Translated from Farsi by Adrien Kijek#AustWomenWriters